MENU ACTUALITÉ 29.00 €uro

MENU PLAISIR 38.00 €uro

MENU SUGGESTION 45.00 €uro

FORMULES DU MIDI

 

Assiette à partager à l’apéritif

 

Assiette Montagnarde : 19.00 €uros

Jambon cru, coppa, terrine maison de cerf au fois gras et noisettes, Pecorino à la truffe, Saint-Marcellin, bleu d'Aoste

Charcuterie and cheeses platter
Cured ham, Coppa, venison terrine with foie gras, Pecorino with truffle, Saint-Marcellin cheese and Aoste blue cheese

 

 

Les Entrées (Starters)

 

Terrine de cerf aux noisettes, coeur de foie gras, sauche gribiche : 12.50 €uro

Homemade venison terrine with hazelnuts, heart of foie gras and Gribiche sauce

 

Cromesquis de St Marcellin au lard paysan et noix de la ferme de Férie sur mesclun : 13.00 €uro

"Cromesquis" toast with St Marcellin (local cheese), smoked lardons and regional walnuts on a bed of lettuce

 

Velouté Dubarry, bavarois à la truffe et chips de légumes anciens : 13.50 €uro

Cream of cauliflower soup Dubarry, bavarois with truffle and old vegetables chips

 

Coeur de saumon fumé maison et poivrons confits : 17.00 €uros

Heart of smoked salmon served with sweet peppers preserve

 

Gnocchi aux Saint Jacques et gambas au safran de l'Isère : 17.00 €uros

Gnocchi with scallops and king prawns in saffron sauce

 

Foie gras mi-cuit, toast brioché maison et compotée de fruits frais : 19.00 €uro

Semi cooked foie gras served with toast brioche and fresh fruits stewed

 

 

Les Poissons (Fishes)

 

Poisson du jour, fenouil à la provençale : 17.00 €uro

Fish of the day, provençal-style fennel

 

Thon mi-cuit sauce vierge, risotto au vieux parmesan : 22.00 €uro

Half-cooked tuna in olive oil sauce and old Parmesan cheese risotto

 

Risotto à la forestière, crème de parmesan truffée (plat végétarien) : 17.00 €uro

Forestière-style risotto, Parmesan cheese cream sauce with truffle (vegetarian dish)

 

 

Les Viandes (Meats) 

 

Confit de canard, panier d'automne et pommes de terre sarladaises : 17.00 €uro

Preserved duck served with basket of autumn vegetables and sarlat-style patatoes

 

Hamburger épicurien : 19.00 €uro
Viande charlolaise, pommes darphin, oignons confits, tomates cerises et mesclun, copeaux de foie gras

Epicurien style hamburger : Charolais beef, potatoes Darphin, onion preserve, cherry tomatoes and silvers of foie gras

 

Magret de canard aux cèpes, écrasé de pommes de terre sarladaises : 23.00 €uro

Duck breast fillet with cepe mushrooms and mashed sarlat-style potatoes

 

Carré d'agneau en croûte de parmesan AOP, jus à l'origan et purée de Butternut : 24.00 €uros

Rack of lamb in a Parmesan cheese crust, origan juice and mashed butternut

 

Filet de boeuf aux morilles, gratin dauphinois du Chef : 27.00 €uro

Fillet of beef rossini with morel mushrooms served with Dauphiné-style creamed potatoes "au gratin"

 

Entrecôte maturée au beurre de truffe, gratin dauphinois du Chef : 30.00 €uro
Cuisson possible : bleu, saignant, à point (bien-cuit impossible)

Beef ribsteak cooked with truffle butter, served with Dauphiné-style creamed potatoes "au gratin"
(your choice of cooking, medium or rare)

 

 

LES FROMAGES (Cheeses)

 

Fromage blanc : 4.00 €uros

Fresh cream cheese

 

Assiette de fromages : Pecorino à la Truffe, Saint-Marcellin, Beaufort d'alpage : 7.00 €uros

Selection of french cheese : Pecorino with truffle, Saint-Marcellin cheese and Beaufort mountain pasture cheese

 

 

LES DESSERTS (Deserts)

 

Gros baba au rhum St James, crème d'Isigny à la vanille de Tahiti : 9.00 €uros

Big rum baba served with vanilla flavored Isigny cream and fresh fruts

 

Craquant au chocolat Valrhona, sorbet maison : 9.00 €uros

Crisp dessert with Valrhona chocolate, homemade sorbet

 

Assiette de sorbets et glaces maison du moment, fruits frais : 9.00 €uros

Homemade ice cream and sorbet served with seasonal fresh fruits

 

Soufflé au Grand Marnier : 9.00 €uros

Grand Marnier soufflé (orange brandy liqueur)

 

Mousse lime et thé matcha sur sablé breton, framboises fraîches : 9.00 €uros

Mousse lime with matcha tea served on shortbread with fresh raspberries